Bänke der Poesie – Volkspark Altona

Im Oktober 2021 erwartete uns ein weiteres BÄNKE DER POESIE Abenteuer. Diesmal waren wir im Hamburger Volkspark Altona unterwegs zusammenmit dem Filmteam Olaz Cüre und Fawaz Mirza von GOODFILMAS.
Wir trafen uns mit drei türkischen Hamburger Künstlern: Die Sängerin Sultan Molu, den Musiker Ali Temiz und den Theatermacher Teoman Aykut.

Fotos © Viola Livera und Steffen Gottschling


Sultan Molu, Sängerin

Fotos © Steffen Gottschling

Kamera und Film Ulaz Cüre  , GOOD FILMAS

Liedtext von Zülfü Livaneli

Kardeşin duymaz

Susarlar sesini bogmak isterler
Yarimdir kiriktir sirça yüregin
Çiglik çigliga yari geceler
Kardeşin duymaz eloglu duyar

Çogalir engeller yürür gidersin
Yüregin tasiyip götürür seni
Nice selden sonra kumdan ötede
Kardeşin duymaz eloglu duyar

Yikilma bunlari gördügün zaman
Umudu kesip de incinme sakin
Aç yüregini bir merhabaya
Kardeşin duymaz Eloğlu duyar

Dein Bruder, deine Schwester hört es nicht

Sie versuchen deine Stimme zu ersticken
Dein Herz aus Glas ist halb und gebrochen
Dein Schreien um Mitternacht
Dein Bruder/deine Schwester hört nicht, der Fremde hört es

Du gehst als steigst du über Hürden, die ansteigen
Dein Herz trägt dich und nimmt dich weg
Nach der vielen Flut, auf der anderen Seite des Strandes
Dein Bruder/deine Schwester hört nicht, der Fremde hört es

Falle nicht, wenn du das alles gesehen hast,
Sei niemals verletzt, wenn du die Hoffnung aufgibst
Öffne dein Herz zu einem Hallo
Dein Bruder/deine Schwester hört nicht, der Fremde hört es


Ali Temiz, Musiker

Fotos © Steffen Gottschling

Kamera und Film Ulaz Cüre mit Fawaz Mirza, GOOD FILMAS

Uzun ince bir yoldayým
Gidiyorum gündüz gece
Bilmiyorum ne haldayým
Gidiyorum (gündüz gece

Dünyaya geldiðim anda
Yürüdüm ayný zamanda
Ýki kapýlý bir handa
Gidiyorum …

Düsünülürse derince
Uzak gözükür görünce
Yol bir dakka miktarinca
Gidiyorum …

Sasar Veysel isbu hale
Gah aglaya gahi güle
Yetismek için menzile
Gidiyorum …

Veysel Satiroglu, Text und Musik

Grobe Übersetzung:

Ich bin auf einem langen schmalen Weg
Ich gehe Tag und Nacht
weiss nicht wie es mir geht
Ich gehe Tag und Nacht

In dem Moment als ich zur Welt kam
bin ich gleichzeitig gelaufen
in ein Haus mit zwei Türen
Ich gehe Tag und Nacht

Wenn du tief denkst
und du weit siehst
ist der Weg nur eine Minute lang
Ich gehe Tag und Nacht

Sasar Veysel ist immer noch da
An die Weinenden an die Lachenden
Um die Weite aufzuholen
gehe ich Tag und Nacht

Veysel Satiroglu, Text und Musik

……………………………..

Yasamak

Yasamak bir agac gibi,
tek ve hür,
Ve bir orman gibi
kardescesine,
Bu
bizim Hasretimiz!

Leben

Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist
unsere Sehnsucht!

Nazım Hikmet, türkischer Dichter


Teoman Aykut, Theatermacher

Fotos © Steffen Gottschling

Kamera und Film Ulaz Cüre mit Fawaz Mirza, GOOD FILMAS

Gedicht von Teoman Aykut

Mademki gidiyorsun, bana son birdefa bak, dikkat et aglamayalim,
mektuplarini ve resimlerini almistin, sen ve ben kendi ismiyle baska diyarlara
yasamaya gidecegiz, musterek dostlarimiz benden sana haber verecekler.
Bense butun gucum hayatim her seyim olan senin icin nasildir diyecegim.
Koca askimiz bu kucucuk kalptemiydi, ilk gunler acaba delimiydik.
Birbirimize karsilikli seni seviyorum demek ne kadar kiymetliymis allahim, disarisi
Cok soguk, yagmur yagiyor.
Bu havada gidemezsin, oturuver benim yanima
eski sikintilarin baslasin, ben de senin yaninda eski yalnizligima doneyim….

Deutsche Übersetzung:

Da du gehst, sieh mich zum letzten Mal an, pass auf, dass du nicht weinst,
Du hast deine Briefe und deine Bilder bekommen, du und ich sind unter deinem eigenen Namen in andere Länder gegangen
Wir werden leben, unsere gemeinsamen Freunde werden Sie von mir informieren.
Ich werde sagen, wie all meine Kraft, mein Leben, mein Alles für dich ist.
Unsere große Liebe war dieses kleine Herz, wir waren in den ersten Tagen verrückt.
Wie kostbar ist es, einander zu sagen, dass ich dich liebe, mein Gott, draußen
Es ist sehr kalt, es regnet. Du kannst bei diesem Wetter nicht gehen, setz dich neben mich Lass deine alten Sorgen beginnen, ich werde neben dir in meine alte Einsamkeit zurückkehren….


Fotos © Steffen Gottschling

Ein Poesie/Kunst/Film-Projekt von und mit © Viola Livera,
und Gudrun Wunderlich Projektassistenz, Fotograf Steffen Gottschling

in Kooperation mit GOOD FILMAS
Ulas Cüre mit Fawaz Mirza

Dieses Projekt wird gefördert mit Mitteln 
der Stadtteilkulturförderung Hamburg-Altona

Kontakt und weitere Informationen

Siehe auch: 
Bänke der Poesie - Volkspark Altona, Hamburg-Altona
Bänke der Poesie - Planten un Blomen, Hamburg-Mitte
Bänke der Poesie - Karoviertel,Hamburg-Mitte 
Bänke der Poesie - Stephanusgarten, Hamburg-Eimsbüttel
Bänke der Poesie - Aussenmühlenteich, Stadtpark Hamburg-Harburg
Bänke der Poesie - Jenischpark, Hamburg-Altona  

Bänke der Poesie Projektbeschreibung